Freitag, 30. Juni 2017

Junifotos, Teil 2 - June, part 2

Dwinna und ihre Schwester schauen beim Agility zu. Im Juni und im Juli waren wir zweimal beim Agilitytraining zusammen mit Dwinnas Schwester, ihrem Bruder, ihrer Mutter und ihrer Grossmutter. Das war lustig.

Dwinna and her sister eagerly watch agility.


 Ein Geschenk der Feen am Johannis-Fest.
A present from the fairies for midsummer night.

Wir fahren an die Sense, wo wir Botanik betreiben. Dabei bleibt aber auch Zeit fürs Baden, Sandburgenbauen, Steinmannlis errichten, geometrische Steine finden, Libellen beobachten, ...

We did some botany on the shores of the river Sense. And there was still plenty of time to take a bath, build some sandcastles, observe dragonflies, build stone towers, discover geometrical stones, ...













Jugifest...

Youths fete ...


...bei dem wir einen Papagei im Wald beobachten.

... and we see a parakeet living free in the forest.


Sommersalat

Summer salad


Gitarrenbauerausstellung und Konferenz
Guitar builder, luthier exhibition and conference


Jahreszeitentisch in der Eurythmie
Seasons table at eurythmy


Geschenke vorbereiten

Making presents


Und den Geburtstag meiner lieben Mutter feiern

And celebrating my dear Mums birthday


Beim Geigenbauer, S. erhält eine 3/4-Geige.

At the luthier, S. has now a 3/4 violin.

Keine Kommentare: