Donnerstag, 29. September 2016

Michaelmas - Michaelis

In the morning we had to go to the vet, because Dwinna has a cystitis. She got an injection and in the evening it was already a lot better.

Am Morgen mussten wir zum Tierarzt, weil Dwinna eine Blasenentzündung hat. Sie bekam eine Spritze (hat sie gar nicht bemerkt, da sie viele Gudelis/Leckerlis erhielt). Am Abend war es dann schon viel besser.

It doesn't hinder her from running around as you can see.

Es hindert sie nicht daran herumzutollen, wie ihr sehen könnt.

T. is digging for worms.
T. gräbt Würmer aus.


The girls and Dwinna dig too.

Die Mädchen und Dwinna graben auch.


And we celebrated Michaelmas, with stories, songs, poems.

Und wir haben Michaelis gefeiert mit Geschichten, Liedern, Gedichten.

I told also a special baking story, in English, which we have from the book "All Year Round, A calendar of celebrations" by Ann Druitt, Christine Fynes-Clinton, Marije Rowling, Hawthorn Press
"
Es gab auch eine besondere Backgeschichte, auf Englisch.


Here the girls add some stars (currants), as written in the story.
Hier geben die Mädchen gerade Sterne (sprich Rosinen), wie in der Geschichte beschrieben, zu.

And the girls formed some dragon breads.

Und die Mädchen haben auch Drachenbrote gemacht.



 S.

 I.

While the bread was rising, we took another walk.

Während das Brot aufging haben wir einen weiteren Spaziergang gemacht.

It's quite windy, as you can see.
Ziemlich windig, aber sehr schön.



We even had a very simple season's table.
Wir haben sogar einen ganz einfachen Jahreszeitentisch eingerichtet.



In the evening we ate harvest soup (lots of different seasonal veggies) and harvest und dragon bread and blackberries which we had gathered ourselves.

Am Abend gab es dann Erntesuppe (viele verschiedene Gemüse) und Ernte- und Drachenbrot und selbstgesammelte Brombeeren.

Keine Kommentare: