Donnerstag, 21. Mai 2015

E oggi cosa ho voglia di fare?

Ja, heute fängt es mal in italienischer Sprache an. Wir sind von Sybille eingeladen worden, ihr Buch "E oggi cosa ho voglia di fare?" zu testen und haben uns sehr über die Anfrage gefreut. Am Montag entstand die ideale Gelegenheit, I. das Buch zu präsentieren. Sie hat sich gleich mit Freude und Eifer darauf gestürzt und dieses Spiel als erstes ausgesucht.

Yes, today I start in Italian. Sybille asked me if I'd like to test her book "E oggi cosa ho voglia di fare?" and I was so pleased. Monday was the ideal day to start with the book and I. chose this game first.


Als kurze Zeit später das Labyrinth gemeistert war, war das Spiel noch nicht zu Ende. I. fragte, ob sie die schöne Zeichnung anmalen durfte. "Natürlich", sagte ich ihr, "es ist dein Büchlein". Voller Freude malte I. und guckte sich all die kleinen Bildchen an. Zu jedem erzählte sie Geschichten.

She  managed the maze rapidly but that was not the end of this game. I. asked me if she was alowed to colour in the beautiful drawings. "Yes, of course," I told her, "it's your book".

Dann hatten wir Spass mit einem sehr lustigen Gedicht,

We had fun with a really funny poem,


und mit

and with 

io sono un albero

Wir stellten uns vor eine kleine geschmeidige Birke zu sein, eine grosse, mächtige Eiche, ein Apfelbäumchen, ein Haselstrauch, ...

We imagined being mighty oaks or slender birches, ...


Wir hatten viel Spass, können so sogar etwas italienisch lernen und freuen uns schon sehr auf die nächste Spielgelegenheit mit "E oggi cosa ho voglio di fare?".

We had lots of fun and learned some Italian, too and really are looking forward to the next play session with "E oggi cosa ho voglio di fare?".


P.S. Das Buch gibt es nun auch auf Deutsch, hier bei Sybille.

Keine Kommentare: